Ticker

6/recent/ticker-posts

Header Ads Widget

Anucie Aqui!

O que é “Inferno” - Parte I


 Leonésio Ponce



Tenho diversas lembranças da minha infância, algumas muito boas que até hoje me fazem sorrir, mas outras bem ruins a ponto de não desejar tê-las. De modo geral diria que são poucas as más recordações que ainda guardo em minha memória. Algumas são de eventos que me marcaram de tal modo que não consigo esquece-las.

Grande parte das memórias ruins envolve a crença infantil em alguma lenda, mito ou exagero de histórias contadas por adultos para assustar a criança ou, talvez, seja apenas porque estes receberam o ensino incorreto sobre tais questões e apenas repetem aquilo em que foram instruídos. Fato é que algumas histórias me faziam perder o sono.

Quando se é criança e escuta um pregador gritando que o inferno é “um lugar onde você será atormentado para sempre”, com fogo, enxofre e diversos demônios torturando a alma, comendo suas carnes, espetando com estacas e chicoteando-as...

Creio que diversas pessoas já ouviram mensagens ou ensinamentos desse tipo. É muito comum no meio aos cristãos, ou não, a ideia de um lugar onde mortos serão atormentados. Geralmente este lugar é governado, a mão de ferro por um ser malévolo, cruel e extremamente feio. Para cristãos este ser é o diabo, para alguns outros grupos um deus amaldiçoado ou infortuno.

Seja como for a crença que o inferno é o oposto do céu é largamente vista em todas as religiões ou culturas sendo retratado na mídia popular e ensinado no cristianismo tradicional. Mas esta descrição do “Inferno” é bíblica? Qual é o verdadeiro significado por trás das palavras traduzidas como “Inferno” em nossas versões da Bíblia?

Aqui faremos uma análise para determinar o que realmente é o inferno a luz da bíblia. Todas as referências citadas serão feitas na versão Almeida Revista e Corrigida (ARC) e usaremos os números de Strongs em nossa busca de retornar os significados dos manuscritos Hebraico e Grego originais.

Para evitar uma leitura muito extensiva, já que procuraremos realizar um estudo detalhado sobre o uso do termo "inferno" nas escrituras iremos dividir o artigo em dois postes.

Nas bíblias mysWord (Android) e theWord (Windows) existe o dicionário Strong, em diversos idiomas. Para uma melhor compreensão do que será tratado aqui aconselho que você acompanhe este artigo acompanhado de sua bíblia (se possível em mais de uma versão) e um dicionário Strong físico ou digital (use os aplicativos no início deste parágrafo). Vamos começar nossa análise pelo:


Uso de "Inferno" no Antigo Testamento

1. Definindo She'ol - a sepultura

Ao longo de todo o Antigo Testamento, a palavra hebraica שׁאול - she'ol (H7585), cuja procedência é H7592, foi usada para a morada dos mortos. É interessante ver como essa mesma palavra foi traduzida para o português como “inferno”, “sepultura” e “abismo”.

H7585 traduzido como “Inferno” - Dt 32.22; 2Sm 22.6; Jó 11.8; 26.6; Sl 9.17; 16.10; 18.5; 55.15; 86.13; 116.3; 139.8; Pv 5.5; 7.27; 9.18; 15.11; 15.24; 23.14; 27.20; Is 5.14; Is 14.11; 14.9; 14.15; 28.15; 28.18; 57.9; Ez 31.16; 31.17; 32.21; 32.27; Os 13.14; Am 9.2; Jn 2.2

Pois tu não deixarás a minha alma no inferno (she'ol); nem permitirás que teu Santo veja a corrupção. (Sl 16.10)

H7585 traduzido como “sepultura” - Gn 37.35; 42.38; 44.29; 44.31; 1Sm 2.6; 1Rs 2.6; 2.9; Jó 7.9; 14.13; 17.13; 21.13; 24.19; Sl 6.5; 30.3; 31.17; 49.14; 49.15; 88.3; 89.48; 141.7; Pv 1.12; 30 16; Ec 9.10; Ct 8.6; Is 38.10; 38.18; Ez 31.15; Hc 2.5

Tomara que me escondesses na sepultura (she'ol), e me ocultasses até que a tua ira se desviasse, e me pusesses um limite, e te lembrasses de mim! (Jó 14.13)

H7585 traduzido como “abismo” - Nm 16.30; 16.33; Jó 17.16

Eles e todos os que lhes pertenciam desceram vivos ao abismo (she'ol); a terra os cobriu, e pereceram do meio da congregação (Nm 16.33)

2. Definindo Bowr - a cova

Embora a palavra hebraica בּור – bowr, H953 oriunda de H952 (no sentido de H877), que pode ser traduzida como um poço profundo, uma masmorra ou um buraco de cova (especialmente um usado como uma cisterna ou prisão), nunca tenha sido traduzida como "Inferno", é usada, algumas vezes no antigo testamento para retratar um lugar mais profundo/escuro do que She'ol.

Vejamos alguns exemplos:

Salmos 30.3  Ó Senhor, fizeste subir a minha alma da sepultura (she'ol) ; conservaste-me com vida, para que eu não descesse à cova (bowr) .
Provérbios 1.12 Vamos engoli-los vivos como a sepultura (she'ol) ; e inteiros, como aqueles que descem à cova (bowr) 
Isaias 14.15 Ainda assim, sereis trazidos para o inferno (she'ol) , aos lados da cova (bowr) .
Isaias 38:18  Pois o túmulo (she'ol)  não pode te louvar, a morte não pode te celebrar: os que descem à cova (bowr)  não podem esperar na tua verdade.
Zacarias 9:11  Quanto a ti também, pelo sangue da tua aliança, eu mandei teus prisioneiros para fora da cova (bowr)  onde não havia água.

Ao analisar, com cuidado, o uso de “She'ol”, no antigo testamento, parece-me conclusivo que a palavra traduzida em nossas versões em português, como “Inferno” significa simplesmente o “Túmulo” que é destinado aos mortos. Isto é, She'ol significava simplesmente “Morte” ou um lugar figurativo para os mortos - quase como se eles estivessem em êxtase. Não há evidencias para apoiar a ideia de que o inferno é um lugar de fogo que é governado por “Satanás”. A cova (Bowr), por outro lado, tem algumas conotações de ser um lugar mais profundo, ainda assim nunca retrata um “Inferno” parecido com a imagem que temos em nossa crença popular.

Postar um comentário

0 Comentários